Als Clay zijn baan verliest en op zoek is naar een nieuwe baan, stuit hij op een geheimzinnige boekwinkel. Deze zocht nog nieuwe krachten, dus hij besluit te solliciteren. Hij wordt zonder al te veel vragen aangenomen, mits hij de nachtdienst neemt. Deze boekwinkel is namelijk vierentwintig uur per dag geopend. Wat hem meteen opvalt, is dat er maar weinig klanten komen, maar dat de klanten die komen ontzettend toegewijd zijn aan een specifiek gedeelte van de boeken. Langzaam maar zeker raakt hij te nieuwsgierig, en gaat hij zich bemoeien met dingen die hij misschien beter met rust had kunnen laten…
Een boek over een boekwinkel, welke lezer is hier nu geen fan van? Normaal gesproken is dit ook echt mijn soort boek. En het begin was dat ook wel. Het is charmant, leuk en grappig. Maar hoe verder het boek vorderde, hoe vreemder het werd. En begrijp me niet verkeerd, ik houd van vreemd. Maar niet wanneer het absoluut nergens op slaat. Steeds wanneer er weer iets nieuws bijkwam, was het nóg verder gezocht, en ging het plot nog eens duizenden kanten op.
Wat me verder ook stoort is iets waar waarschijnlijk niemand iets aan kon doen: de titel. Origineel heet deze roman Mr. Penumbra’s 24-hour bookstore. De Nederlandse titel, Het geheim van Penumbra’s boekwinkel heeft als ondertitel 24 uur open en dat dekt de lading prima. Het probleem ontstaat wanneer de titel voorkomt in de lopende tekst. In het Engels zal dit natuurlijk klinken, maar in het Nederlands was het ongemakkelijk. Het wordt dan namelijk “Penumbra’s 24 uur per dag geopende boekwinkel”. Ik snap dat de vertaler er iets mee moest, hoor, maar storen deed het zeker. Vooral omdat dit niet maar één keer voorkomt in dit boek.
Ik denk dat ik niet hoef samen te vatten dat ik deze roman zeker niet zal aanraden. Toch nog even een kleine disclaimer: ik geloof dat de helft van de wereldbevolking hem helemaal geweldig vindt, en de andere helft er niets aan vindt. Misschien hoor jij wel bij het eerste deel. Dus misschien moet je het toch proberen…
TITEL: Het geheim van Penumbra’s boekwinkel || AUTEUR: Robin Sloan
VERTALERS: Jacques Meerman
UITGEVERIJ: Lias|| JAAR: 2012 || PAGINA’S: 300